Конечно, я не преподаватель языков, и преподавала я там то, что мне и положено, - химию с биологией. Но потом учительница немецкого легла в больницу, и замещать ее в одном из седьмых классов пришлось мне. Ну, то есть как - замещать... Лечение в больнице было плановым, всё было известно заранее, коллега подготовила для школьников задания на время ее отсутствия, в мои обязанности входило только раздать задания и организовать их выполнение. Это даже не называется "замещение", это называется "ауфзихт" - "наблюдение", "надзор". В-общем, как говорится, ничего не предвещало.
Проблема возникла на первом или втором часу моего "ауфзихта". Детям надо было прочитать стихотворение и выполнить задания к нему. Стихотворение было известного (не мне) поэта то ли начала двадцатого, то ли конца девятнадцатого века. И там оказалось слово, которое весь класс не знал. Они спросили у меня - но я-то его тем более не знала! Что было делать? Я честно сказала детям, что я иностранка и немецкий для меня не родной (что, впрочем, они и так прекрасно знали), и что этого слова я тоже не знаю, но могу посмотреть в словаре. И посмотрела - у меня в телефоне немецко-русский словарь. Там была пометка "устар." - поэтому-то его никто и не знал. А уж перевести на современный немецкий я в состоянии.
Коллега должна была отсутствовать две недели, но что-то, видимо, пошло не так, и через две недели она не вышла. И я осталась с ее классом и с уроками немецкого! Я понятия не имею, как преподавать язык его носителям - русский, к примеру, я тоже могла бы преподавать только иностранцам. Я, конечно, кинулась за советом к другим учителям немецкого - что делать?! Мне посоветовали дальше идти по учебнику, по той же теме, тем более что она легкая - части речи. Конечно, пришлось капитально читать учебник, так-то я никогда такими вопросами не заморачивалась... В-общем, продержалась так еще неделю. А коллега опять не вышла! А тема закончилась... Немецкий - это ж не моя биология, которая два раза в неделю, он же, зараза, почти каждый день...
Слава богам, мне удалось связаться с захворавшей коллегой в Вотсапе. Объяснила ситуацию, спрашиваю - что делать? Она сказала, что дальше новую тему мне брать не надо (кажется, она не переоценивала мои знания данного предмета), а рассмотреть со школьниками, например, тему "Специальные тексты", наверное, мне это будет ближе. Смотрю эту тему в учебнике... Да что ж мне сразу-то никто не сказал, что есть такая замечательная тема! Это - тексты, где объясняется нечто, т.е. образовательные. Уж работу-то с такими текстами я объяснить в состоянии, на своих уроках постоянно этим занимаюсь! Тем более что в учебнике в качестве примера были как раз тексты из биологии, например, текст, объясняющий устройство микроскопа. С картинками. А в данном конкретном классе мы как раз это уже прошли по биологии, причем более подробно. Детки сразу заметили, например, что не все части микроскопа, которые мы проходили, там обозначены, или что что не всегда используются именно строгие научные термины, которые они уже знали. И были очень гордые, что знают устройство микроскопа лучше, чем учебник немецкого языка!
Journal information