В-общем, записалась в школу вождения. Вот, дали фирменную папочку с документами:

Теперь надо два вечера в неделю ходить на семинары и учить теорию. Формальности с местными властями улаживает школа, а курс первой помощи мне делать не надо, мы и так по работе это регулярно проходим. И бумажка имеется.
Честно говоря, страшновато как-то. Я же вообще автомобилей боюсь! Вся надежда на то, что поначалу мне все равно не придется иметь с ними дела, надо же сначала теорию выучить и сдать, а за это время, глядишь, как-нибудь утрясется. Может, привыкну за это время и перестану их бояться...
Сейчас тренируюсь отвечать на вопросы по теории, для этого есть специальная программа. Еще есть учебник. Считается, что сначала надо его прочитать, а потом работать с вопросами. Но это нереально, это ж сколько времени надо... Поэтому так никто не делает, все сразу занимаются вопросами, а при необходимости гуглят соответствующие темы. Ну, и в самой программе есть пояснения.
Вопросы - по разным темам. Самое простое - это дается какая-то ситуация на дороге - картинка или видео, спрашивается - чего следует ожидать в этой ситуации, надо выбрать правильные варианты из предложенных. Я уже поняла, как надо отвечать на такие вопросы, - исходи из того, что вокруг все идиоты, и не ошибешься.
Самые тяжелые вопросы - технические. Ну не знаю я тонкостей устройства автомобиля! Всякие технические термины я по-немецки тоже не знаю. Лезу в словарь - и обнаруживаю, что по-русски я их тоже не знаю! Поначалу пыталась во всем этом разобраться, но в статьях, где объясняется, что данный технический прибамбас из себя представляет, используются другие технические термины, которые тоже надо гуглить... В-общем, времени уходило много, а результата - всего ничего. Я решила, что рациональнее будет на всё это пока забить, а правильные ответы тупо вызубрить. Технических вопросов там немного, так что можно. Ну и, конечно, зубрить приходится "математические" вопросы - где формулы или цифры, там логика или здравый смысл не помогут.
Кстати, о языках. Необязательно учить и сдавать на иностранном, можно на родном - там штук двадцать всяких языков, в том числе русский. Я сначала стала все это делать на русском, в целях экономии времени - по-русски я всяко читаю быстрее, чем по-немецки. Но оказалось, что вся экономия времени съедается тем, что постоянно приходится переключаться на немецкий, чтобы понять, что же первоначально имелось в виду. Да и раздражают эти постоянные переключения... В конце концов я решила, что уж лучше нормальный немецкий, чем ТАКОЙ русский...
Много вопросов на тему перекрестков и последовательности проезда. С такими, в-общем, проблем нет, потому что там всё логично. Но часто хлопаю ошибки по невнимательности - например, не заметила зеленую стрелочку...
Был вопрос, каким категориям надо уделять особое внимание, потому что они могут создать опасную ситуацию. Я отметила три таких "опасных" группы - "дети", "инвалиды" и "таксисты". Оказалось, что "дети" и "инвалиды" - правильно, а "таксисты" не в тему. А опытные люди говорят, что все правильно написала, только на экзамене так не надо...
Journal information